Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Alle vertalingen

Zoeken
Aangevraagde vertalingen - beyaz-yildiz

Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal

Resultaten 61 - 74 van ongeveer 74
<< Vorige1 2 3 4
357
10Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"10
Duits Erspare mir bitte deine Ironie! Das Zusammensein...
Erspare mir bitte deine Ironie! Stimmt, das Zusammensein Donnerstag/Freitag mit dir war schön, es hat mir gut getan. Damit habe ich aber nicht unbedingt den Sex gemeint. Mir brauchst du nach 8 Jahren nicht zu beweisen, wie gut du im Bett bist. Ich brauche deine Nähe, deine Anwesenheit, deine Wärme. Ich will spüren, dass du mir dieselben Gefühle entgegenbringst, die ich dir entgegenbringe. Wenn du dazu nicht fähig bist, dann bedarf es keiner weiteren Worte mehr.

Gemaakte vertalingen
Turks Bana iyi geldi
47
10Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"10
Duits Noch hängt ein wenig der Duft deiner warmen Haut...
Noch hängt ein wenig der Duft deiner warmen Haut in der Luft.
Bitte übersetzen wie es ein Muttersprachler ausdrückt.

Gemaakte vertalingen
Turks Teninin kokusu
186
10Uitgangs-taal10
Duits Ich will dir nicht weh tun, nicht bewusst, es ist...
Ich will dir nicht weh tun, nicht bewusst, es ist nicht meine Absicht. Ich weiß auch nicht, was momentan (im Moment, zu dieser Zeit) mit mir los ist. Ich weiß nur, dass die Angst dich zu verlieren mir die Luft zum Atmen fortnimmt (wegnimmt).

Gemaakte vertalingen
Turks Sana isteyerek
75
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Duits Ich hoffe, sie erstellen bald eine Diagnose und...
Ich hoffe, sie stellen endlich eine richtige Diagnose und werden dich dann entsprechend behandeln.

Gemaakte vertalingen
Turks Nihayet
66
Uitgangs-taal
Duits Was ist nur mit uns beiden geschehen Warum ist...
Was ist nur mit uns beiden geschehen/passiert?
Warum ist es so weit mit uns gekommen?

Gemaakte vertalingen
Turks Bizlere
268
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Duits nicht ich will...
Nicht ich will, dass sich etwas zwischen uns ändert, sondern du willst es so haben. Ich habe auch nichts geändert. Ich bin nur traurig und verletzt. Nenne es verzweifelt, dann ist es am richtigsten. Du lässt mich allein, wenn ich dich am meisten brauche. Du hast dich so weit von mir entfernt, dass ich das Gefühl habe dich nicht mehr zu erreichen.

Gemaakte vertalingen
Turks Aramızda birşeylerin değişmesini ben değil,...
219
10Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"10
Duits Was soll ich verstehen?
Was soll ich verstehen? Ich weiß nicht, worum es geht. Wenn ich dich frage was du hast, dann bekomme ich immer die gleiche Antwort. So kann ich dir nicht helfen. Was wir im Augenblick haben, das ist keine Beziehung. Ich möchte nicht immer mit dir streiten. Darauf kann ich verzichten.
Bitte um Hilfe zur Klärung eines zwischenmenschlichen Problems. Vielen Dank im Voraus.

Gemaakte vertalingen
Turks Neyi anlayabilirim ki?
<< Vorige1 2 3 4